Лето, каникулы, свобода! Ура! Родители и дети вздохнули с облегчением: местами неудачный опыт дистанционного образования позади, и у ребёнка теперь минимум трёхмесячный перерыв в учёбе.
Чем заняться на летних каникулах — решать каждой семье самостоятельно. Некоторые не хотят даже близко подходить к книгам и учебникам, чтобы глаза отдохнули и голова проветрилась. Мне не хотелось бы, чтобы сын надолго забросил практику английского языка, поэтому я задумалась, в какой форме без лишнего напряжения проводить дополнительные занятия.
Можно нанять репетитора, записаться в летний языковой лагерь, присоединиться к одной из онлайн-групп по изучению языков — благо, сейчас довольно большой выбор таких услуг. Лагерь, надеюсь, у нас ещё впереди, а пока используем ресурсы мамы-переводчика, то есть меня. :)
Если ребёнок любит читать, то учить язык становится проще: достаточно хотя бы раз в день читать вслух на английском. В интернете можно найти массу материалов для чтения на каком угодно языке, но моим любимым инструментом для чтения книг по-прежнему остаётся сервис Kindle от компании Amazon.
Товарный знак Kindle принадлежит компании Amazon
Сегодня в книжном интернет-магазине Kindle продаётся несколько миллионов книг на самые различные темы, в том числе детских книг для различных возрастных категорий. Я пользуюсь подпиской на Kindle Unlimited — это разновидность электронной библиотеки, когда можно взять почитать до 10 книг одновременно. Этого вполне хватает для всех наших нужд. Есть широкий выбор книг для начинающих читателей.
Так как сын учит английский всего второй год, мы, естественно, выбираем самые простенькие книги. Очень важно не отбить желание продвигаться дальше, поэтому большинство слов в книге должно быть знакомо ребёнку.
Читать электронные книги, скачанные в Kindle, можно на планшете, в смартфоне и в специальной электронной книжке, которую уже более 10 лет продаёт Amazon. У меня такая книжка есть, но она уже старенькая и поддерживает только чёрно-белый режим, а экран смартфона слишком маленький, поэтому мы читаем с планшета.
Я стараюсь подбирать книги на темы, интересные в первую очередь моему сыну. Я не хочу, чтобы наше чтение ассоциировалось у него только с обучением, поэтому никаких текстов из учебников, никакого London is the capital of Great Britain and Northern Ireland. Сейчас, например, ему интересно узнавать что-то новое о странах и культурах по всему миру, поэтому мы читаем ABCs of Countries. China:
Я громко и чётко прочитываю по одному-двум предложениям, смотрю на реакцию: понятно ли? Если с каким-то словом затруднение, не спешу переводить, пробую пояснить по-другому, добавляю мимику, жесты, словесные ассоциации. Некоторые фразы прошу перевести на родной язык. Вместе корректируем ошибки в переводе, выбираем более удачные выражения. Очень часто я развиваю тему и вспоминаю какие-то случаи из жизни или ранее услышанное/прочитанное на ту же тематику. Например, когда мы читали The Tiger Who Came to Tea, вспомнили, как когда-то за дверью на лестничной клетке обнаружили очень голодного котёнка.
Один раз в две-три страницы прошу сына прочитать предложение вслух самостоятельно. Трудные слова прошу повторить несколько раз и сравнить их с произношением, записанным в словаре Multitran (сейчас и во многих других словарях есть опция прослушивания слов в исполнении носителей).
В день мы прочитываем по 8—10 страниц книжек с картинками, т.е. порядка 25 – 40 предложений, однако даже такая нетрудная практика даёт отличные результаты. Во-первых, она максимально приближена к естественному общению, исключается напряжение и волнение, как между учеником и учителем. Во-вторых, это постепенное пополнение словарного запаса. Я стараюсь вообще не зацикливаться на сложных словах, если они встречаются в тексте. Даю короткое объяснение с переводом и иду дальше. На начальном этапе важно закрепить в памяти набор наиболее часто употребляемых слов и выражений, а о редкие и сложные слова дети просто «спотыкаются». В-третьих, при таком чтении хорошо тренируются и разговорные навыки, усваивается произношение, закрепляются нужные интонации. Не случайно нам в детстве сначала читают вслух: позже, когда мы читаем про себя, мы мысленно всё равно произносим каждое слово, часто не отдавая себе в этом отчёт. Чтение на английском вместе помогает избежать мысленного «лангуаге» и «тхоугхт», ставшими уже притчей во языцех у переводчиков, которые вспоминают изучение английского в школе, когда над произношением толком не работали, а старались заучить как можно больше слов.
Именно такой вид чтения вдохновляет меня на создание билингвальных книг.
Вот таким образом мы «развлекаемся» на каникулах. А вы совмещаете чтение для удовольствия с учёбой?
10 июня 2020 года